2011年12月4日 星期日

張潮-幽夢影


一、讀1.宜冬,其神專也;讀2.宜夏,其時久也;讀諸子3.宜秋,其致別也;讀諸4.宜春,其機暢也。

 注釋
1、經:指儒家被奉為經典的著作。如十三經。
2、史:指記載歷朝史事類的史部類書籍。
3、諸子:原先指先秦時期各家學派,漢書藝文志列舉諸子十家,有儒、道、陰陽、法、名、墨、縱橫、雜、農、小說諸家。這裡指儒家經部以外的各家著述。
4、集:指古代圖書目錄分類的經、史、子、集四部中的集部類著作。
◎語譯
讀經書適宜在冬季,人的精神能夠專一集中。讀史書事宜在夏季,夏季日長,時間充裕。讀諸子適宜在秋天,秋高氣爽,人的思維韻致比較特殊;讀集部著作適宜在春天,春日生機盎然,欣欣向榮。 
    章旨:冬、夏、春、秋四季各由神專、時久、興異、理暢之不同,於誦讀經、史、子、集四庫之書各有所宜。


二、經1.宜獨坐讀,史2.宜與友朋共讀。
◎注釋
1、傳:ㄓㄨㄢˋ,解經之文。如春秋左傳公羊傳榖梁傳詩經毛傳
2、鑑:戒。如司馬光著有資治通鑑
◎語譯
經和傳適宜在一人獨座時閱讀;史鑑之類,則宜於和朋友一起共讀。

三、花不可以無,山不可以無,石不可以無,水不可以無,喬木不可以無藤蘿,人不可以無1.
◎注釋
1、癖:指久成習慣的嗜好。
◎語譯
鮮花不可以沒有蝴蝶戲舞,青山不可以沒有泉水穿流,石頭上不可以沒有青苔點綴,水面上不可以沒有水草裝飾,大樹不可以沒有藤蘿攀附,人不可以沒有自己的特殊嗜好。

    章旨:癖好與人關係之重要。


四、春聽鳥聲,夏聽蟬聲,秋聽蟲聲,冬聽雪聲,白晝聽棋聲,月下聽簫聲,山中聽松風聲,水際聽欸乃1.聲,方不虛生此耳。若惡少2.斥辱,悍妻詬誶3.,真不若耳聾也

◎注釋
1、欸乃:行船搖橹聲。欸,ㄞˇ。
2、惡少:無賴少年。
3、詬誶:辱罵埋怨,ㄍㄡˋ  ㄙㄨㄟˋ。
◎語譯
春天聽鳥鳴,夏天聽蟬唱,秋天聽蟲聲唧唧,冬天聽雪落聲,白天聽下棋的棋聲,月下聽簫聲悠悠,山中聽松林風嘯,水邊聽欸乃搖橹聲,這才是不虛度人生。假如聽到的是無賴少年辱罵、蠻橫不講道理妻子的辱罵埋怨,真不如耳聾不聞。 

五、上元須酌豪友,端午須酌麗友七夕1.須酌韻友,中秋須酌淡友,重九須著逸友
◎注釋
1、七夕:農曆七月七日,中國的情人節。又稱乞巧節、女節、少女節、小兒節、雙七節、香橋會、巧節會。
◎語譯
上元節要與豪放的朋友共飲,端午節要與漂亮美麗的朋友共飲,七夕節要與風雅的朋友共飲,中秋節要與淡泊的朋友共飲,重九節要與隱居的朋友共飲。 
    章旨:節候不同飲酌亦當隨時序而異。


六、賞花宜對佳人,醉月宜對韻人,映雪宜對高人。
◎語譯
觀賞花卉應有美人相伴,對月暢飲應有雅士助興,把玩雪景應有超俗隱者作伴。 

七、願在木而為1.〈不才終其天年〉,願在草而為2. 知〉,願在鳥而為鷗〈忘機3.,願在獸而為4.〈觸邪〉,願在蟲而為蝶〈花間栩栩〉,願在魚而為5.〈逍遙遊〉。
◎注釋
1、樗:ㄕㄨ,落葉喬木,及臭椿。
2、蓍:ㄕ,多年生植物,古代用以占卜。
3、忘機:無憂無慮,不考慮得失。機,通「幾」,事物變化的跡象與徵兆。
4、廌:ㄓˋ,即解廌〈豸,ㄓˋ〉。神獸名,似鹿而一角,相傳牠能辨別曲直。
5、鯤:ㄎㄨㄣ,大魚名。
◎語譯
在樹木中希望做樗〈雖不成才不中使用,卻能享其天年〉,在草中希望做蓍〈能預卜前程〉,在鳥中希望做鷗〈無憂無慮〉,在獸中希望做解豸〈辨察牴觸邪惡〉,在蟲中希望做蝴蝶〈在花叢中翩翩起舞〉,在魚中希望做鯤〈化作大鵬而逍遙遨遊〉。 

八、莊周1.蝴蝶,莊周之幸也;蝴蝶夢為莊周,蝴蝶之不幸也。
◎注釋
1、莊周:即莊子戰國時期人。道家代表人物,思想以「道」為本,認為萬物齊一,主張順應自然,反璞歸真。
◎語譯
莊周夢中變為蝴蝶,是莊周的幸運;蝴蝶夢中變為莊周,是蝴蝶的不幸。 

九、以愛花之心愛美人,則領略自饒別趣;以愛美人之心愛花,則護惜倍有深情。
◎語譯
以愛花的心理去愛美人,便會感受到另外一種情趣;以愛美人的心理去愛花,那麼對花的愛護憐惜之情也會更深。 

十、美人之勝於花者,解語1.花之勝於美人者,生香2.二者不可得兼,捨生香而取解語者也。
◎注釋
1、解語:指善解人意之意。
2、生香:散發香氣。
◎語譯
美人勝過鮮花的地方,在於她善解人意;鮮花勝過美人的地方,在於它能夠散發香氣。這二者如果不可同時擁有,就捨棄生香的鮮花而去求得善解人意的美人。 
    章旨:人際之間,會心者至為難得。


十一、天下為鬼最富,生前1.無一2.,死後每饒楮鏹3.;天下為鬼最尊,生前或受欺凌,死後必多跪拜。
◎注釋
1、曩:ㄋㄤˇ,口袋。
2、文:指錢財。
3、楮鏹:ㄔㄨˇ  ㄑ一ㄤˇ,冥紙,祭祀時焚燒的紙錢。
◎語譯
天下就只有鬼最富有,活著時口袋空空的,一文錢也沒有,死後往往有大量的紙錢幣可供享用。天下就只有鬼最為尊貴,活著時不免遭受凌遲,死後必定得到許多人的跪拜。 

十二、富貴而勞悴1.,不若安閒之貧賤;貧賤而驕傲,不若謙恭2.之富貴。
◎注釋
1、勞悴:憂勞憔悴。悴,ㄘㄨㄟˋ。
2、謙恭:謙遜恭敬。
◎語譯
如果富有尊貴卻憂勞憔悴,倒不如貧賤而自由自在、無憂無慮;清貧位卑卻驕傲自大,倒不如富貴而謙遜恭敬有禮。 

十三、目不能自見,鼻不能自1.,舌不能自2.,手不能自握,惟耳能自聞其聲。
◎注釋
1、臭:ㄒ一ㄡˋ,同「嗅」,聞氣味,動詞。
2、舐:ㄕˋ,舔,動詞。
◎語譯
眼睛不能看到自己,鼻子不能嗅到自己,舌頭不能舔到自己,每一隻手都不能把捉自己,唯有耳朵能夠聽到自己的聲音。 

十四、高語山林者,1.不喜談市朝2.事。3.若此,則當並廢諸書而不讀矣。蓋諸書所載者,皆古之市朝也。
◎注釋
1、輒:ㄓㄜˊ,往往,常常。
2、市朝:市,古代交易買賣的場所。朝,古代官府治事的處所。此指爭名爭利的俗世。
3、審:審查。
◎語譯
高談闊論隱逸山林的人,往往不喜歡談爭名爭利的俗事。果真如此的話,便應該廢止史記、漢書等書不去讀它。因次這些書所記載的,都是古代俗世社會爭名爭利的事情。 

十五、積1.以成字,積字以成句,機句以成篇,謂之文。文體日增,至八股2.而遂止。如古文,如詩,如賦,如詞,如曲,如說部,如傳奇小說,皆自無而有。3.其未有之時,4.不料後來之有此一體也;5.既有此一體之後,又若天造地設,為世必應有之物。然自以來,未見有創一體裁新人耳目者。遙計百年之後,必有其人,惜乎不及見耳!
◎注釋
1、畫:指字的筆畫而言。
2、八股:又稱時文、制義、制藝等。明清科舉考試規定之文體。每篇有破題、承題、起講、入手、起股、中股、後股、束股八部分組成。題目主要摘「四書」,論述須根據朱熹四書章句集注等書,不允許個人發揮。
3、方:當。
4、固:本來。
5、逮:ㄉㄞˋ,及、等到。
◎語譯
由筆畫匯聚而成單字,由單字匯聚而成語句,由語句匯聚而成篇章,稱它為文章。文章體裁不斷豐富增加,到八股文便停止了。像古文,像詩,像賦,像曲,像說部,像傳奇小說,都是從無到有。當一種文體還沒有產生之時,當然不會料想到後來會有這種文體,等到有了這種文體,又好像天造地設,是世界上一定會有的東西。但是自從朝以來,沒有見到創造一種新文體,讓人耳目一新的。估計在遙遠的百年之後,一定會有創新文體的人,遺憾的是來不及看到了。 

十六、雲映日而成霞,全1.巖而成瀑,所托者異,而名亦因之2.。此友道3.之所以可貴也。
◎注釋
1、挂:同「掛」。
2、名亦因之:它們的名稱也隨著不一樣。
3、友道:交友之道。
◎語譯
雲被日照變為彩霞,泉水懸掛山岩而成為瀑布,所依托的東西不同,它們的名稱也隨著不一樣,這就是交友之道可貴的原因。 

十七、大家之文,吾愛之慕之,吾願學之;名家之文,吾愛之慕之,吾不敢學之。學大家而不得,所謂「刻鵠不成尚類鶩」1.也;學名家而不得,則是「畫虎不成反類狗」矣。
◎注釋
1、刻鵠不成尚類鶩:意謂畫天鵝卻像鴨子,雖不能逼真,還得其彷彿。畫老虎卻像狗則連形近也得不到。
◎語譯
大家的文章,我喜愛它羨慕它,我願意學習它;名家的文章,我喜愛它羨慕它,我不敢學習它。學習大家的文章而達不到它的水平,還可以像畫天鵝不成而畫成鴨子;學習名家的文章而達不到它的程度,便會像畫老虎不成卻畫成了狗。 

十八、律己宜帶秋氣,處世宜帶春氣
◎語譯
要求自己時應該帶有秋天的嚴厲之氣,對待別人時應該帶有春天的寬厚之氣。 
    章旨:人生在世,律己須嚴酷,待人須寬煦。


十九、松下聽琴,月下聽簫,澗邊聽瀑布,山中聽梵唄1.,覺耳中別有不同。
◎注釋
1、梵唄:ㄈㄢˋ  ㄅㄞˋ,佛教名詞。指佛教徒以短偈形式贊唱佛、菩薩的頌歌,或敲木魚清唱,或以樂器伴奏。
◎語譯
松樹下聽彈琴,月光下聽吹簫,山澗邊聽瀑布,深山中聽僧徒唱頌佛之歌,耳中所聽到的聲音總有特殊的感受。 

二十、春雨宜讀書,下雨宜奕棋,秋雨宜檢藏,冬雨宜飲酒
◎語譯
春天下雨時適宜讀書,夏天下雨時適合下棋,秋天下雨時適合翻檢收藏,冬天下雨時適合飲酒。 
    章旨:四時雨期,各有期遣興之務。


二十一、抄寫之筆墨,不必過求其佳;若施之缣素1.,則不可不求其佳。誦讀之書籍,不必過求其2.;若以供稽考3.,則不可不求其備。遊歷之山水,不必過求其妙;若因之卜居,則不可不求其妙。
◎注釋
1、素:白絹。可供書法繪畫用。
2、備:詳細、齊全。
3、稽考:考核。稽,ㄐ一。
◎語譯
用來抄寫的筆墨,不一定要求用很好的,假如要在白絹上書寫,那麼一定要要求很好的;一般頌讀用的書籍,不一定要求齊全,假如是用來供做考核,那麼便不能不要求齊全;去遊覽賞玩的山水,不一定要講求十分精妙,假如就此做居住的打算,那麼便不能不要求精妙。 

二十二、有功夫讀書,謂之福;有力量濟人,謂之福;有學問著述,謂之福;無是非到耳,謂之福。
◎語譯
有閒暇時間讀書,可說是福氣;有力量去幫助別人,可說是福氣;有學問去著書立說,可說是福氣;有學識廣博、正直守信的朋友,可說是福氣。 

二十三、令人高,令人幽,令人野,令人淡,春海棠令人豔,牡丹令人豪,蕉與竹令人韻,秋海棠令人媚,令人飄逸,令人清,令人感。
◎語譯
    梅花令人感到高節脫俗,蘭花令人感到優雅閑靜,菊花令人感到野趣橫生,蓮花令人感到淡泊超邁,春海棠令人感到艷麗鮮活,牡丹令人感到豪情滿懷,芭蕉與竹子令人感到詩意充沛,秋海棠令人感到嬌豔妖冶,松樹令人感到超脫飄逸,梧桐令人感到高遠清純,柳樹令人感到情思萬千。 
    章旨:梅蘭菊…….等植物,風格各異,化人之工亦殊。


二十四、一1.之士,必有密友。密友不必是刎頸之交2.大率3.雖千百里之遙,皆可相信,而不為浮言所動;聞有謗之者,即多方為之辯析而後已;事之宜行宜止者,代為籌劃決斷;或事當利害關頭,有所需而後濟者,即不必與聞,亦不慮其負我否,竟為力承其事,此皆所謂密友也。
◎注釋1、介:耿直之士。
2、刎頸之交:諭指可以同生死共患難的朋友。
3、大率:大多。
    語譯
一個耿直的人,一定有密友。密友不一定就是同生死、共患難的刎頸之交。大多表現為即使相隔千百里之遙,都能彼此信任,不因彼此謠言而動搖;聽到有人對朋友毀謗,便多方面爲他辯護,澄清事實才罷,對哪些事情該做、不該做,替朋友計畫決斷;遇到朋友有某件事情正在利害關頭,需要破費才能辦成的,就不一定要讓他知道,也不考慮他是否會辜負自己,毫不猶豫地盡力替他承擔這件事情。這些都是所說的密友。 

二十五、種花須見其開,待月須見其滿,著書須見其成,美人須見其暢適,方有實際1.;否則皆為虛設
◎注釋
1、實際:指有意義的意思。
◎語譯
種植花卉一定要見到他的盛開,等待賞月一定要見到月圓,撰寫著作一定要看到書成,見到美人一定要在她舒心快意的時候,這才有意義,否則便都形同虛設。 

二十六、惠施1.多方2.,其書五車3.虞卿4.以窮愁著書。今皆不傳,不知書中5.作何語?我不見古人,6.得不恨!
◎注釋
1、惠施:惠子戰國中期國人。為「合縱」政策的實際組織者之一。
2、多方:多學術。方,指學術。
3、五車:言其多。
4、虞卿:戰國時遊說之士。因進說趙孝成王,為上卿。主張合縱。後因拯救魏齊,棄相印與魏齊一起逃亡。困於,窮愁著書。據載有虞氏春秋,已佚。
5、果:究竟。
6、安:怎麼?
◎語譯
惠施的學術廣博,他的著作裝載滿車;虞卿因窮困憂愁撰寫著作。現在都不傳世,不知道書中到底寫些什麼?我不能見到這些古人,怎能不感到遺憾呢? 

二十七、孩提1.之童,一無所知。目不能辨美惡,耳不能判清濁,鼻不能別香臭。至若味之甘苦,則不第2.知之,且能取之棄之。告子3.以甘食悅色為4.5.指此類耳。
◎注釋
1、孩提:初知發笑,尚在襁褓中的嬰兒。
2、不第:不只,不僅。
3、告子:即告不害戰國人,與孟子同時,主張人性無善惡。
4、性:本性。
5、殆:大概,ㄉㄞˋ。
◎語譯
尚在襁褓中的嬰兒,什麼都不知道,眼睛不能辨別美好惡醜,耳朵不能判別輕清重濁,鼻子不能分辨香美腐臭。至於像味道的苦甜,則不僅知道,而且能夠選擇喜好的,放棄不喜歡的。告子把喜歡吃甜美的東西,喜歡美色視為人的本性,大概說的就是個吧! 

二十八酒可以當茶,茶不可以當酒;詩可以當文,1.不可以當詩;曲可以當詞,詞不可以當曲;月可以當燈,燈不可以當月;筆可以當口,口不可以當筆;婢可以當奴,奴不可以當婢。
◎注釋
1、文:指散文而言。
◎語譯
酒可以當茶喝,茶不可以當做酒喝;詩可以當做散文來讀,但是散文不可以當做詩來讀;曲可以當做詞,詞不可以當作曲;月亮可以當做燈,燈不可以當做月亮;筆可以代替口,口不可以代替筆,婢女可以當奴僕使用,奴僕不可以當婢女使用。

二十九、所謂美人者,以花為貌,以鳥為聲,以月為神,以柳為態,以玉為骨,以冰雪為膚,以秋水為姿,以詩詞為心,吾無1.然矣。
◎注釋
1、間:ㄐ一ㄢˋ,批評,挑剔。
◎語譯
世人所說的美人,應當是具有花一樣的容貌,鳥一般的聲音,月一樣的精神,柳一樣的體態,玉一般的骨骼,冰雪一般的皮膚,秋水一般的資質,詩詞一樣的心靈情感,這樣,我便沒有任何可挑剔的地方了。 

三十、春風如,夏風如,秋風如、冬風如薑芥
◎語譯
春風像酒,夏風像茶,秋風像烟、冬風像生薑、芥末。 
    章旨:言春風溫煦如酒,夏風沁心如茶,秋風清神如煙,冬風凜冽如薑芥之辛辣,作用各殊。

三十一、園亭之妙在邱壑1.布置,不在雕繪瑣屑2.。往往見人家園亭,屋脊牆頭,雕磚3.瓦,非不窮極工巧,然未久即壞,壞後極難修葺4.,是何如樸素之為佳乎?
◎注釋
1、邱壑:土山與溝池。
2、雕繪瑣屑:精雕細描。
3、鏤:ㄌㄡˋ,雕刻。
4、葺:ㄑ一ˋ,修理。
◎語譯
園林亭閣的奇妙處在於土山與溝池的匠心營構,不在於細微處的精雕細描。經常看到人家的原林亭榭,屋脊牆頭,所用磚瓦雕刻精微,並不是沒有極盡精工巧細,然而總是為時不久便就毀壞,毀壞後又非常難以修整恢復,這樣,哪裡比得上樸實素雅的好呢? 

三十二、古今至文,皆血淚所成。
◎語譯
古往今來最好的文章,都是由作者血淚所寫成的。 

三十三、情之一字,所以維持世界;才之一字,所以粉飾乾坤。
◎語譯
「情」這一個字,是維繫世界生生不息的因素;「才」這一個字,是將世界修飾得更加美好的因素。 

三十四、天下無書則1.,有則必當讀;無酒則已,有則必當飲;無名山則已,有則必當游;無花則已,有則必當賞玩;無才子佳人則已,有則必當愛慕憐惜。
◎注釋
1、已:罷了。◎語譯
天底下沒有書便罷了,有書一定要讀;沒有酒便罷了,有酒一定要喝;沒有名山大川便罷了,有便一定要遊覽;沒有鮮花明月便罷了,有便一定要觀賞品玩;沒有才子佳人便罷了,有便一定要愛慕憐惜。 

三十五、動物中有三教焉:蛟龍麟鳳之屬,近於儒者也;猿狐鶴鹿之屬,近於仙者也;獅子牯牛1.之屬,近於釋者也。植物中有三教焉:竹梧蘭蕙之屬,近於儒者也;蟠桃老桂之屬,近於仙者也;蓮花薝蔔2.之屬,近於釋者也。
◎注釋
1、牯牛:母牛。又稱閹過的公牛。
2、薝蔔:梵語花名,又稱薝卜。獲譯作旃簸迦、贍蔔迦。意譯為鬱金花。續一切經音義大乘本生心地觀經贍蔔迦有釋。
◎語譯
動物中也有三教:蛟龍、麒麟、鳳凰近於儒教;猿、狐、鶴、鹿近於道教;獅子、牯牛近於佛教。
植物中也又三教:竹子、梧桐、蘭花、蕙草近於儒教;蟠桃、老桂近於道教;蓮花、薝蔔近於佛教。

三十六、「空山無人,水流花開」二句,極琴心之妙境。「勝固欣然,敗亦可喜」二句,極手談1.之妙境。「帆隨湘轉,望衡九面」二句,極泛舟之妙境。「胡然而天,胡然而帝」2.二句,極美人之妙境。
◎注釋
1、手談:指下棋而言。
2、胡然而天,胡然而帝:為什麼像天那樣高貴,像上帝那樣尊貴。胡,何、為什麼。
◎語譯
「空山無人,水流花開」二句,淋漓盡致的表現了琴弦彈奏出的美妙意境。「勝固欣然,敗亦可喜」二句,寫出了下棋所達到的一種境界。「帆隨湘轉,望衡九面」二句,完美地表現了泛舟的奇趣。「胡然而天,胡然而帝」二句,寫絕了美人的神態韻致。 

三十七、先讀經,後讀史,則論事不1.於聖賢;既讀史,復讀經,則觀書不2.為章句。
◎注釋
1、謬:指背離之意。
2、徒:只是。
◎語譯
先讀經書,再讀史書,再議論事情時便不會背離聖賢;已經閱讀了史書,再去閱讀經書,再讀書時,便不會只是侷限在字面上的訓解。  

三十八、玉蘭,花中之伯夷1.也〈高而且潔〉;葵,花中之伊尹2.也〈傾心向日〉;蓮,花中之柳下惠3.也〈污泥不染〉。鶴,鳥中之伯夷也〈仙品〉;雞,鳥中之伊尹也〈司晨〉;鶯,鳥中之柳下惠也〈求友〉。
◎注釋
1、伯夷:伯夷為商末孤竹君之長子,姓墨胎氏。初,孤竹君欲以次子叔齊為繼承人,及父卒,叔齊讓位於伯夷。伯夷以為逆父命,遂逃之,而叔齊亦不肯立,亦逃之。後來二人聽說西伯昌善養老人,盡往歸焉。及至,正值西伯卒,武王興兵伐紂,二人叩馬而諫,說:「父死不葬,爰及干戈,可謂孝乎?以臣弒君,可謂仁乎?」武王手下欲動武,被姜太公制止,說:「此義人也」,扶而去之。後來武王克商後,天下宗周,而伯夷、叔齊恥食周粟,逃隱於首陽山,採集野菜而食之,及餓將死,作歌。其辭曰:「登彼西山兮,採其薇矣。以暴易暴兮,不知其非矣。神農、虞、夏忽焉沒兮,我安適歸矣?於嗟徂兮,命之衰矣!」遂餓死於首陽山。
2、伊尹:名,尹為官名。一說名商朝大臣。傳說是奴隸出身,商湯任以國政,助夏桀
3、柳下惠:即春秋魯國大夫展禽氏,名,字。因食邑在柳下,諡,故稱柳下惠
◎語譯
玉蘭,是花中的伯夷〈清高而貞潔〉;葵花,是花中的伊尹〈傾心向太陽〉;蓮花,是花中的柳下惠〈出淤泥而不染〉。鶴,是禽鳥中的伯夷〈神仙一類〉;雞,是禽鳥中的伊尹〈報曉司晨〉;鶯,是禽鳥中的柳下惠〈求友〉。

「無善無惡是聖人,善多惡少是賢者,善少惡多是庸人,有惡無善事小人,有善無惡是仙佛。」
    章旨:聖、賢、凡民、小人、仙佛之差異,以善惡之多寡為分野。

  天下有一人知己,可以不恨。不獨人也,物亦有之。如菊以陶淵明為知己,梅以和靖為知己,竹以子猷為知己,蓮以濂溪為知己,桃以避秦人為知己,杏以董奉為知己,石以米顛為知己,荔枝以太真為知己,茶以盧仝、陸羽為知己,香草以靈均為知己,蓴鱸以季鷹為知己,蕉以懷素為知己,瓜以召平為知己,雞以處宗為知己,鵝以右軍為知己,鼓以禰衡為知己,琵琶以明妃為知己。一與之訂,千秋不移。若松之于秦始,鶴之于衛懿,正所謂不可與作緣者也。
    章旨:列舉人物掌故,證明知己之難得。

對淵博友,如讀異書;對風雅友,如讀名人詩文;對謹飭友,如讀聖賢經、傳;對滑稽友,如讀傳奇小說
    章旨:擇友的條件,以淵博、風雅、謹飭、幽默者為尚。

藝花可以邀,纍石可以邀,栽松可以邀,貯水可以邀,築臺可以邀,種蕉可以邀,植柳可以邀
    章旨:藝花蒔草,築屋鑿池,可怡情養性,得閒暇之趣。

樓上看山,城頭看雪,燈前看月,舟中看霞,月下看美人,另是一番情境。
    章旨:看山看雲看月看霞看美人各須覓得適當處所。

少年讀書,如隙中窺月;中年讀書,如庭中望月;老年讀書如臺上玩月;皆以閱歷之淺深,為所得之淺深耳。
    章旨:人閱歷之淺深,對讀書心得之多寡,有極大之影響。

想高士,因想美人,因想俠客,因想好友,因山水想得意詩文。
    章旨:山水娛情,為得意詩文之所自出。

聞鵝生如在白門,聞橹聲如在三吳,聞灘聲如在浙江,聞羸馬項下鈴鐸聲,如在長安道上。
    章旨:地異俗殊,聞聲各饒其趣。

春雨如恩詔,夏雨如赦書,秋雨如輓歌
    章旨:春夏秋之雨,其性溫、酷懸殊。

十歲為神童,二十三十為才子,四十五十為名臣,六十為神仙,可謂全人矣。
    章旨:全人之人生過程:方少年之時,致力於學業而不懈,成年則致力於國事,及年老力衰,則退處山林,享其餘年。

傲骨不可無,傲心不可有;無傲骨則近於鄙夫,有傲心不得為君子
    章旨:君子當具傲骨,不得存有傲心。

為蟲中之夷、齊為蟲中之管、晏
    章旨:大丈夫處世當如高潔之蟬鳴,更當如營營釀蜜之蜜蜂。

一月之計種,一歲之計種,十年之計種,百年之計種
    章旨:種蕉、竹、柳、松,其享用之期,長短各有所異。

梅邊之石宜,松下之石宜,竹旁之石宜,盆內之石宜
    章旨:山之石,古、拙、瘦、巧各宜綴於梅、松、竹、盆之中。

月下聽,旨趣益遠;月下說,肝膽益真;月下論,風致益幽;月下對美人,情意益篤。
    章旨:於月下聽禪、說劍、論詩、處佳麗,旨趣益深,豪情更見。

書不難,能為難;書不難,能為難;書不難,能為難;能不難,能為難。
◎章旨:讀書以能牢記備用為極難之事。

求知己於朋友易,求知己於妻妾難,求知己於君臣則尤難之難。
    章旨:世間知己難求,為朋友較易得之,蓋以無涉利害,真情易見故也。

有工夫讀書,謂之福;有力量濟人,謂之福;有學問著述,謂之福;無是非到耳,謂之福;有多聞、直、諒之友,謂之福。
    章旨:讀書、助人、學問、獨善、友得其人,乃人生之大福。

人莫樂於,非無所事事之謂也;閒則能讀書,閒則能遊名勝,閒則能交益友,閒則能飲酒,閒則能著書;天下之樂,孰大於是?
    章旨:人須善用休閒時間從事讀書、遊覽、交友、小酌、著述,方可得人世之大樂。

文章是案頭之山水,山水是地上之文章。
    章旨:涉獵文章所得之情趣,尤勝名山、大澤之涉足。

傳是一部怒書,西遊記是一部悟書,金瓶梅是一部哀書
    章旨:水滸傳、西遊記、金瓶梅各說部之書,風格上各異其趣。

我不知我之生前,當春秋之季,曾一識西施否?當典午(晉代)之時,曾一看(美男子)否?當義熙(東晉安帝)之世,曾一醉淵明否?當天寶之代,曾一睹太真否?當元豐之朝曾一晤東坡否?千古之上,相思者不止此數人,則其尤甚者,故姑舉之,以概其餘也。
    章旨:人應神交古人,以富裕精神生活。

酒可好不可罵座,色可好不可傷身,財可好不可昧心,氣可好不可
    章旨:酒、色、財、氣各須設限,毋令逾越範圍。

字與畫同出一源,觀六書始於象形,則可知矣。
    章旨:字畫同源為我國文字之特色。

物之能感人者,在天莫如,在樂莫如,在動物莫如,在植物莫如
    章旨:月琴杜鵑垂柳均有感人之功。

妻子頗足累人,羨和靖梅妻鶴子;奴婢亦能供職,喜志和樵婢漁奴。
    章旨:妻子累人至深。倘有奴僕供役,亦可稍解煩勞。

牛與馬,一而一也;鹿與豕,一而一也。
    章旨:牛任重道遠,猶如仕世;馬逸馳迅逝,一如逸世。鹿山居野宿,其樂如仙;豕混居塵世,凡俗可鄙。

人則女美於男,禽則雄華於雌,獸則牝無分者也。
    章旨:人禽走獸其雄雌間美醜各不相同。

為蔬中尤物,荔枝為果中尤物,為水族中尤物,為飲食中尤物,為天文中尤物,西湖為山水中尤物,詞、曲為文字中尤物。
◎章旨:詞曲為文字中至為珍奇之創作。

不待教而為善為惡者,胎生者;必待教而後為善為惡者,卵生也;偶因一事之感觸,而突然為善為惡者,濕生也;前後判若兩截,究非一日之故者,化生也。
    註:胎生、卵生、濕生(如蟲依濕氣而受形)、化生(無所依託,依業力而忽然出現。如諸天、地獄、初人),乃佛經所謂眾生出生之四類,稱之為「四生」。
章旨:為善為惡各隨機緣而有胎生、卵生、濕生、化生之別。

作文之法:意之曲折者,宜寫之以顯淺之詞;理之顯淺者,宜運之以曲折之筆;題之熟者,參之以新奇之想;題之庸者,深之以關繫之論。至于窘者舒之使長,縟者刪之使簡,俚者文之使雅,鬧者攝之使靜,皆所謂裁制也。
章旨:內容、構思、篇幅、文辭、寫作技巧等皆在本文討論範圍之內。